Marguerite Yourcenar (1903-1987) – Ho amato la lingua greca per la sua flessibilità di corpo allenato, la ricchezza del vocabolario nel quale a ogni parola si afferma il contatto diretto e vario delle realtà, l’ho amata perché quasi tutto quel che gli uomini han detto di meglio è stato detto in greco. Ho tradotto dal greco, per il mio piacere, in: «La Couronne et la Lyre. Poème traduits du Grec».
![Marguerite Yourcenar-La Couronne et la Lyre. Poème traduits du Grec](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/Marguerite-Yourcenar-La-Couronne-et-la-Lyre.-Poème-traduits-du-Grec-860x280.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-couronne-et-la-lyre-Gallimard-1979-pp.-488.jpg)
… per esempio, nelle 488 pagine di traduzioni, alcune liriche di Saffo …
Si veda, più in basso, il Sommario del volume.
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/Inno-a-Afrodite-1024x780.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/Luna-622x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/mela-935x1024.jpg)
Marguerite Yourcenar (1903-1987), La Couronne et la Lyre. Poème traduits du Grec, Gallimard, Paris 1979, pp. 488.
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-01.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-02.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-03.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-04.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-05.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-06.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-07-686x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-08.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-10.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-11.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-12.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-13.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-14.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-15-668x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-16.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-17.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-18-683x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-19.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-20.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-21.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-22.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-23.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-24.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-25-657x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-26.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-27-663x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/La-Couronne-et-la-Lyre-28.jpg)
Sommario
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/01-pre-615x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/02-617x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/03-612x1024.jpg)
![](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2021/03/04-1024x557.jpg)
Marguerite Yourcenar (1903-1987) – Leggere la vita
Marguerite Yourcenar (1903-1987) – Costruire, significa collaborare con la terra. Ricostruire significa collaborare con il tempo.
Marguerite Yourcenar (1903-1987) – Ho sempre avuto fortissimo l’orrore del possesso, l’orrore dell’acquisizione, dell’avidità, della logica per cui la riuscita consiste nell’accumulare denaro.
Marguerite Yourcenar (1903-1987) – Aver ragione troppo presto equivale ad aver torto. Il vero luogo natio è quello dove per la prima volta si è posato uno sguardo consapevole su se stessi: la mia prima patria sono stati i libri.
Marguerite Yourcenar (1903-1987) – Il Tempo grande scultore. Dal giorno in cui una statua è terminata, comincia, in un certo senso, la sua vita.
Marguerite Yourcenar (1903-1987) – «Moneta del sogno». I due principali elementi del libro, il sogno e la realtà, cessano di essere due entità distinte, pressoché inconciliabili, per fondersi maggiormente in quel tutto che è la vita.
![M. Ludovico Dolce, Dialogo nel quale si ragiona del modo di accrescere e conservar memoria, Venezia 1562.](http://blog.petiteplaisance.it/wp-content/uploads/2019/12/M.-Ludovico-Dolce-Dialogo-nel-quale-si-ragiona-del-modo-di-accrescere-e-conservar-memoria-Venezia-1562.-12.gif)